狼窝小说
้ฆ้กต
ๅ็ฑป
ๆ่กๆฆ
ๅ จๆฌ
่ฝจ่ฟน
ๆ ็ดข
้ฆ้กต
都市小说
我不是明星第一季
ๅ จ้จ็ซ ่็ฎๅฝ
我不是明星第一季
一夜成小老头
4.88ไธไบบ่ฏป่ฟ
102ไธๅญ
่ฟ่ฝฝ
็ซ ่็ฎๅฝ (401-450)
ๅ ฑ454็ซ
ไธไธ้กต
1 - 50็ซ
51 - 100็ซ
101 - 150็ซ
151 - 200็ซ
201 - 250็ซ
251 - 300็ซ
301 - 350็ซ
351 - 400็ซ
401 - 450็ซ
451 - 500็ซ
ไธไธ้กต
第63章 星核暖·诗潮生
第64章 星露凝·诗芽生
第65章 露凝诗·月归时
第66章 月归时·星露暖
第67章 星露实·月归圆
第68章 星露圆·月归歌
第69章 星核启·月归诗
第70章 诗劫起·清道夫
第71章 血诗燃·诺顿巢
第72章 星露绽·诗心焚
第73章 燎原火·诗盟约
第74章 星图现·天罚临
第75章 月归时·星核醒
第76章 星核暖·诗火燃
第77章 花初绽·诗心传
第78章 树初荣·诗脉续
第79章 叶初展·诗韵生
第80章 星初绽·诗魂圆
第81章 枝正茂·诗潮生
第82章 星露坠·诗种生
第83章 种生花·诗满城
第84章 残页光·诗心燃
第85章 归乡人·诗潮涌
第86章 长安火·诗灯燃
第87章 星烬燃·守灯劫
第88章 星烬暖·守灯人
第89章 星烬续·守灯谣
第90章 星烬续·守灯谣(续)
第91章 星烬续·糖兔镇
第92章 星烬续·诗潮生
第93章 星烬续·蓝星烬
第94章 星烬续·诗潮归
第95章 星烬续·诗茧
第96章 星烬续·茧破生
第97章 星烬续·镜中劫
第98章 星烬续·诗海余波
第99章 星烬续·诗烬生
第100章 星烬续·诗烬归
第101章 星烬续·诗盟起
第102章 星烬续·诗渊启
第103章 星烬续·诗燃生
第104章 星烬续·诗茧生
第105章 星烬续·诗光映
第106章 星烬续·诗潮起
第107章 星烬续·诗墙劫
第108章 星烬续·诗茧新光
第109章 星烬续·茶诗破界
第110章 星烬续·诗潮破笼
第111章 星烬续·诗碑现真章
第112章 星烬续·诗魂照人间
ไธไธ้กต
1 - 50็ซ
51 - 100็ซ
101 - 150็ซ
151 - 200็ซ
201 - 250็ซ
251 - 300็ซ
301 - 350็ซ
351 - 400็ซ
401 - 450็ซ
451 - 500็ซ
ไธไธ้กต
都市小说ๆจ่้ ่ฏป
More+
在万人迷狗血文里搞N/P(快/穿
当歌且笑233
“恭喜你已经摆脱炮灰的生存基础模式,正式进入了——狗血文主角我当定了的任务序组。” ”本次世界是万人迷狗血文世界。” 世界一:现代校园小妈文学 虽然我跟我同学的爸爸结婚了,但是我们还是可以一起愉快地np 世界二:星际aega,但是我觉得oo恋应该和ob恋、oa恋得到同样的地位 世界三:古代灵异世界 虽然我不喜欢跟什么奇奇怪怪的非人生物啪啪啪,但是我尊重这种癖好 其他世界待补充,作者写文正剧向 主角
言情
่ฟ่ฝฝ
5ไธๅญ
青龙红凤
文学流氓
”当当当!!”本是宁静的夏日中午,忽然敲锣声大起,老刘头一边跑一边大喊:”贼寇来袭,快去准备!”随着他的吆喝,村头村后也跟着锣声密布,各处报警点都有孩童们奔走呼号。整个村庄就像湖面被投入一颗巨石,登时沸腾起 来。
玄幻
่ฟ่ฝฝ
4ไธๅญ
床上有只狐狸精(NP,高H)
原野君88
伍2ь&9435;wx&8557;o(52blwx) 狐狸精苏妲己天生尤物,透骨生香,擅蛊惑人心;裙下之臣上至王侯将相,下至贩夫走卒,围起来可绕地球一圈;以睡服人是无往不催的利器;管你如何说不要,到最后都逃不过精尽人亡的命运。有一天,狐狸精得了个“爱神”系统;穿梭各个世界替被辜负的痴心女们勾引负心汉。从此渣男们的床上多了只狐狸精,颠鸾倒凤不知日夜。这是一个狐狸精穿越万千世界睡男人的
言情
่ฟ่ฝฝ
2ไธๅญ
存档是我的bug
鹭点烟汀
梨花原本有一个鲜为人知的秘密。她其实不是周家真正的大小姐,而是狸猫换太子中的“狸猫”,被自己的亲生父母交换了人生。现在流落在外十几年的周家小姐名正言顺的回来了,她这个“替代品”以及“冒牌货”自然该是被
玄幻
่ฟ่ฝฝ
33ไธๅญ
蝶如衣
方愚
言情
่ฟ่ฝฝ
8ไธๅญ
荡妇笔记(新)
林小晗
大家好,我叫林小晗。写这篇回忆录的时候我已经是一个男孩的母亲了。 之前有过很疯狂的经历,我从没想过我的人生会如此疯狂,更没想过我居然 会把它写下来。其实写下来挺好的,可以回忆一下以往的经历。现在没有那时候 疯狂,但在小范围内我仍然是一个荡妇,那些死党们随时可以扒光我的衣服干我 一顿,这么多年来我们彼此已经很有默契了,有时他们一个眼神就会让我很主动 地脱光衣服。
言情
่ฟ่ฝฝ
71ไธๅญ